لماذا تعود الشعر إلى المدارس بقوة؟ اكتشف الأسباب وراء هذا الاتجاه المتزايد!
لـ كريستينا، تذكّر صنع زجاجة النغمة أيام الروضة – بطريقة جيدة. قالت: “يجعل الأمر أكثر متعة حقًا”. “عندما تلاحظ الألوان وتكون قادرًا على الإشارة إلى المزيد من التقنيات والتفاصيل الصغيرة في القصيدة، خاصة عندما نبحث عن سطور معينة وكلمات معينة، بدلاً من مجرد ‘ما هو الموضوع؟ ما هي النغمة؟’ أنت تبحث عن تفاصيل أكثر.”
وفقًا لسميث وطلابها السابقين، فإن تدريس ودراسة الشعراء المعاصرين لا يجعل الشعر أكثر متعة فحسب؛ بل يجعله أيضًا أكثر وصولاً وملاءمة للأجيال الحالية ويمنحهم القوة للعثور على أنفسهم كقراء وكتّاب.
فتح الكانون الأدبي
تتذكر عاليا فارمر، إحدى الطالبات السابقات لسميث وخريجة حديثة من الجامعة، حبها للشعر عندما كانت طفلة – عندما كانت صفوفها تقرأ شعرًا غريب الأطوار لشيل سيلفرستين. قالت: “في المدرسة الابتدائية والمتوسطة، كنا معتادين جدًا على قراءة الشعر بهذه الطريقة. وعندما وصلنا إلى الصف التاسع أو العاشر أو الحادي عشر، كان الأمر فورًا مثل: أوه، أنت تقرأ شكسبير أو شعراء يشبهون شكسبير من قبل زمن طويل”.
قالت فارمر إنه عندما قرأت شعرًا يعود لقرون مضت، شعرت أن اللغة والمواضيع منفصلة عن حياتها. لكن الأمور تغيرت عندما التحقت بفصل الأدب المتقدم الذي يدرسه سميث في مدرسة ليك نورمان تشارتر الثانوية. قراءة كتب لشعراء معاصرين مثل كلينت سميث وإيمي نزهكوماتاثيل أعادت لفارمر حبها المبكر لهذا الشكل الأدبي. قالت: “فارمر البالغة من العمر 18 عامًا و17 عامًا التي تقرأ كلينت سميث وإيمي كانت متحمسة جدًا لقراءته لأنني أفهمه بشكل أفضل من الشعراء الآخرين الذين قرأت لهم سابقًا”.
بالنسبة لفارمر، كان لكتابة كلينت سميث تأثير لم يكن موجوداً في الكلاسيكيات: لقد عكس العالم الذي نشأت فيه. شرحت قائلةً: “بالنسبة لي ولأصدقائي الآخرين الذين كانوا معي في الفصل وكانوا أيضًا أمريكيين أفارقة ، كان لدينا فخر بما يقوله في الكتاب”. وأضافت أنه إذا كان يتحدث عن والده أو جده أو أشخاص مؤثرين في حياته ، فإننا جميعاً لدينا نفس الأشخاص في حياتنا ، لذا تمكنا فقط من بناء ذلك الفخر وأيضاً … كيف أن هناك ازدواجية بين العبودية وكل شيء آخر تغلبنا عليه ، تمكنا من الربط بينهما.
يعتبر منح الطلاب فرصة لرؤية أنفسهم ضمن الكانون الأدبي أحد أكبر فوائد تدريس الشعراء المعاصرين وفقًا لسميث. لديها العديد من القصص حول طلابها الذين وجدوا روابط شخصية مع شعراء معاصرين. مثلما حدث عندما أعطت واجب كتابة مدونة واختار طالبان ترانزجندران الكتابة عن الشاعر الترانزجندر H.Melt . بموافقة طلابها ، شاركت سميث المشاركات المدونة مع H.Melt التي أرسلت بدورها نسخ كتب موقعة للطلاب.
resonated with another student, حيث قال أحد الطلاب إن والد أحد طلابه كان يعاني من إدمان الكحول وأن طريقة تأثير القصيدة عليها كانت مختلفة تمامًا عما شعرت به هي عند قراءة القصيدة.”
قال طالب لاتيني لمليسا إن صفّها هو أول مرة يتم فيها تكليف كتاب لكاتب لاتيني طوال فترة دراسته بأسرها.” وهي طالبة سنة أخيرة . لذا فإن لحظات كهذه تجعل كل هذا – حركة تعليم الشعراء المعاصرين وعلامتها التجارية وموقع الويب وكل الأشياء التي تحدث داخل الفصل الدراسي – تستحق العناء”، كما قالت سميث.
قال فارمر إن كتاب كلينت سميث Counting Descent قد بقي معها.” الكثير من الكتب التي درستها خلال المدرسة الثانوية لم أحتفظ بها ولكن هذا الكتاب احتفظت به.”
تمكين الكتاب الشباب
يعتبر التأثير القوي الآخر لتعليم الشعراء المعاصرين وفقاً لسميت هو تمكين الطلاب ككتّاب . تقوم بتنظيم ورشة عمل كبيرة كل ربيع حيث يزور شعراؤ الضيوف شخصيًا لإلقاء القراءات ومناقشة حرفتهم مع طلابها .
قال جانا جونسون ، إحدى الطالبات السابقات لمليسا : “كان ذلك ربما واحداًَمن أفضل الأيام خلال المدرسة الثانوية . لقد قضينا يوم كامل معهم وتناول الغداء معهم.”
بدأ جونسون كتابة الشعر حوالي سن الخامسة عشرة .”كان يبدو مهمّاًَفي تلك اللحظة ولكن عند النظر إلى الوراء يبدو وكأنني أقرأ مذكراتي المحرجة . الكثير منها مجرد قصائد حب درامية للمراهقين وقصائد انفصال وكل تلك الأشياء”.
في بداية المرحلة الثانوية خطط جونسون لتصبح مربية ولكن بعد أن لم تعجب بمادة البيولوجيا المتقدمة وأحبّت مادة الأدب المتقدم بدأت تعيد التفكير بشأن مسيرتها المهنية .” واحدةٌمن الأمور الكبيرة التي لم أدرك أنها موجودة حتى قرأت للشعراءِالمعاصرِين هي نوعٌمَا عدم وجود قوانيين صارمة للشعرِ يمكنك ببساطة كتابة قصيدة وهناك أشكال عديدة يمكنك القيام بها فعلاً أي شيء بها وهذا جعلني أشعر بأنها شيئ يمكنني القيام به”.
كانت ورشة العمل داخل فصل سميس أول مرة تسمع فيها جونسون شعرائها يقرؤون أعمالهم مباشرة .”هذا يغير تماماً كيفية اقترابك لأعمال شخص ما بالكامل سماع النغمة والصوت الذي يقصدونه عند القراءة”.
جونسون الآن تدرس للحصول على درجة الماجستير في الكتابة الإبداعية بجامعة نيويورك وترغب بالاستمرار بكتابة الشعر وأن تصبح أستاذة جامعية وفي هذا الخريف ستقوم بتدريس فصل للكتابة للطلاب الجامعيين ومع دخول الفصل الدراسي لا تزال تأثير سميس حاضرً.احتضان الفرح والصرامة
كان فيلانويفا، الكاتب الذي قامت كريستينا بتحليل قصيدته والذي التقى به جونسون خلال ورشة العمل، ليس شاعراً حياً فحسب، بل هو أيضاً معلم لغة إنجليزية في المدرسة المتوسطة وأستاذ في كلية سارة لورانس. التقى بسميث على تويتر، حول الوقت الذي بدأت فيه استخدام هاشتاغ #teachlivingpoets. قال إنه كان ملهمًا رؤية تلك المحادثة تنتشر بين المعلمين.
قال: “إن بيداغوجيا ميليسا تستمر حقًا في إحياء وإعادة الحياة مرارًا وتكرارًا إلى حقيقة أن الشعر ليس شكلًا قديمًا أو عتيقًا لنكون علماء آثار ونحفر فيه. ولكنه شيء معاصر وحديث. إنه شيء يفعله الناس لأنهم يحبون اللغة ويشعرون بالإحباط منها.”
يعتبر فيلانويفا ضيفاً متكرراً في ورشة عمل ميليسا للشعر. وقال إن صفها مميز بسبب الطريقة التي تتحدى بها الطلاب أكاديميًا بينما تركز أيضًا على الفرح. ويعتقد أن المعلمين غالباً ما يُقال لهم إن الفرح والصرامة لا يمكن أن يتواجدوا معاً.
سأل: “ماذا لو كانت الصرامة ليست مجرد ألم؟ ماذا لو … ما تحاول قوله فعلاً هو أنه هناك شدة معينة؟ لكن الشدة يمكن أن تكون أيضًا خيالاً. وهذا ما يشعر به صفها… هناك مهارات يتم اختبارها وعضلات يتم تمديدها. لكنها ليست فقط من خلال الصدمة أو الحزن أو الحفظ الآلي ثم الإعادة. إنها شيء آخر، شيء أغرب. وأعتقد أنه يجب علينا السماح للمعلمين بأن يكون لديهم مساحة للتجربة.”
قالت سميث إن تدريس الشعراء الأحياء قد غير ليس فقط ما تعلمه ولكن كيف تعلمه أيضًا. “لقد أعاد إشعال شغفي بالتدريس بشكل عام. لقد خففت من إحساسي بالحاجة إلى السيطرة على الدرس والتعلم ومنحت بعض هذه السيطرة لطلابي”، قالت ذلك وأضافت: “لقد أدركت بالنسبة لي في صفي أن أفضل التعلم يحدث عندما لا أقول شيئاً فعلاً، صحيح؟ حيث أسمح لطلابي بإجراء محادثة والتعاون واستكشاف قصيدة معاً ثم مشاركتها معي.”#تعليمالشعراءالأحياء
ميليسا سميث: عندما أقول “علّم الشعراء الأحياء”، لا أعني قطع الصلة تمامًا مع الشعراء التقليديين. اكتشاف كيف يتحدثون مع شعراء اليوم هو في الواقع أمر رائع ومدهش. نحن بحاجة فقط إلى فتح الباب على مصراعيه لندع المزيد من الأصوات تدخل فصولنا الدراسية ومن نعلمهم في منهجنا الشعري.
كارا نيوهاوس: لاحظت ميليسا قوة تعليم الشعراء الأحياء قبل حوالي ثماني سنوات.
هذا عندما اكتشفت أن مورّي كريتش، الذي كان مرشحًا لجائزة بوليتزر، يدرس في جامعة ليست بعيدة عن مدرستها. دعتهم لزيارة صفوفها.
ميليسا سميث: كان يجلس أمامنا ويتحدث معنا عن قصائده. وأتذكر بوضوح أحد طلابي، كان يرتدي زي كرة القدم لأنه كان لديه مباراة في وقت لاحق من ذلك اليوم، وفي نهاية تلك الحصة قال: “آنسة سميث، كانت هذه أفضل حصة حضرتها على الإطلاق.” وكنت أشعر وكأنني قد فتحت نوعًا من الأسرار! كنت أفكر أنه يجب عليّ القيام بذلك أكثر وأكثر.
[موسيقى]كارا نيوهاوس: لذا تواصلت مع شعراء نشطين عبر الإنترنت. دعتهم للتحدث مع طلابها شخصيًا وعبر سكايب.
ميليسا سميث: رأيت تغير الطاقة في صفي الدراسي. رأيت عيونهم تتلألأ ورأيت أنهم أصبحوا مهتمين حقًا.
كارا نيوهاوس: عندما أراد بعض طلاب ميليسا استعارة كتب الشعر الخاصة بها خلال عطلة الربيع، كانت متحمسة للغاية. كتبت تغريدة حول ذلك ووضعت علامة على الشعراء فيها.
ميليسا سميث: وقد أعاد كافيه أكبر، أحد شعاري المفضلين على الإطلاق، تغريدتها وقال: ”شكرًا لكِ لتعليم الشعراء الأحياء.” وقلت لنفسي: “يا له من تعبير جميل!” وهكذا وُلد هاشتاغ #تعليمالشعراءالأحياء من تلك التغريدة التي تقول: “شكرًا لكِ لتعليم الشعراء الأحياء.” وكلما شاركت شيئاً كنت أفعله في صفي حول الشعراء الأحياء، كنت أضيف هذا الهاشتاغ معه وكان المعلمون يحبونه ويشاركونه ويردون عليه بشغف كبير.
كارا نيوهاوس: ومع نمو هاشتاغ #تعليمالشعراءالأحياء ، أدركت ميليسا أنه لا توجد الكثير من المواد لتعليم الشعر المعاصر في اللغة الإنجليزية بالمدارس الثانوية.
ميليسا سميث: يمكنك بسهولة العثور على دليل منهجي لأعمال روبرت فروست أو لقصائد شكسبير الصحيحة؟ لكن إذا كنت ستعلم قصيدة تم نشرها قبل شهر فقط فلا يوجد SparkNotes لذلك! وأعتقد أن العديد من المعلمين يشعرون بالتوتر أو عدم الراحة عند تدريس الشعر المعاصر لأنهم يشعرون أنهم يجب أن يكون لديهم جميع الإجابات وهذا ليس صحيحاً حقاً!
كارا نيوهاوس: قامت ميليسا بإنشاء موقع تعليم شعراؤنا الأحياء لسد الفجوة. هي ومعلمو اللغة الإنجليزية الآخرون يشاركون خطط دراسية مجانية هناك.
ميليسا سميث: أحياناً يمكن أن تكون مهنة التعليم عملاً منعزلاً جداً خاصةً في المناخ الحالي حيث يتعرض المعلمون للهجوم من قبل أولياء الأمور الغاضبين ويحاول البعض حظر الكتب خلال اجتماعات مجلس المدرسة وما إلى ذلك. وجود مجتمع تشعر فيه بالدعم والانتماء يمكن أن يكون نقطة تحول لبعض المعلمين.
[موسيقى]كارا نيوهاوس: إحدى الأنشطة التي يستمتع بها طلاب ميليسا هي مسابقة شعرية تُعرف باسم March Madness Poetry Bracket (بطولة الجنون الشعري).
إنه مثل بطولات كرة السلة March Madness ولكن بدلاً من الرياضيين المتنافسين فإن الأمر يتعلق بالشعر!
میلیسّا سمیت : أول شيء سنقوم به هو مشاهدة القصائد مرة أخيرة.
کارا نیوهاؤس : كل يوم يشاهد صفوف میلیسّا مقطعين شعريين . يقرر الطلاب أي القصائد يرون أنها الأفضل ويحاولوا إقناع زملائهم خلال نقاش غير رسمي ثم يصوتوا .
تحصي میلیسّا الأصوات عبر جميع الفترات . الفائزون من أسبوع واحد يتنافسوا ضد بعضهم البعض الأسبوع التالي وهكذا دواليك حتى يبقى اثنان فقط للجولة النهائية .
هذا هو الوضع الحالي الآن . الطلاب سيصوتوا للفائز الكبير .
میلیسّا سمیت : يا إلهي ! إنها معركة حقيقية بين الأبطال !
کارا نیوهاؤس : المتنافس الأول هو “قصيدتي الصادقة” لرودي فرانسيسكو . إنها استكشاف لمخاوفه ونواقصه . إليكم مقتطف منها .
رودي فرانسيسكو :
ما زلت أتعلم كيف همس / غالباً ما أكون صاخباً في أماكن ينبغي عليّ فيها التزام الصمت / وغالباً ما أكون صامتاً حيث ينبغي عليّ التحدث بصوت عالٍ / ولدت قدماً أولى ومنذ ذلك الحين وأنا أسير للخلف .
کارا نیوهاؤس :
المتنافس الآخر اليوم يُسمى “شاشة اللمس” لمارشال ديفيس جونز . إنه عن كيفية إعادة تشكيل التكنولوجيا لحياتنا .
مارشال ديفيس جونز :
تقديم جهاز آبل الجديد iPerson / مزود بتقنية اللمس المتعدد والتحكم بالصوت / ألا يبدو جيدًا عند اللمس؟/ ألا يبدو جيدًا عند اللمس؟/ عالمي رقيم للغاية/ حتى نسيت كيف يبدو هذا.
کارا نیوهاؤס :
بعض طلاب میلیسه يأخذون ملاحظات وهم جالسین علی المكاتب حول جوانب الغرفة بينما يسترخى آخرون علی كراسي مريحة وسط الغرفة مستخدمین وسادات للكتابة عليها . وعندما تنتهي القصيدة الثانية ، ينطلق النقاش بينهم .”كنا نعيش في الأشجار. كنا نتأرجح، ثم انزلق أحدهم وأصيب بقرص في الظهر، والآن نحن منحنون فوق شاشات اللمس.” صحيح. وإذا فكرت في تلك الصورة، مثل تطور الإنسان، فإن ما هو منحنٍ هو القردة. وما يقف منتصبًا هو الإنسان. وإذا عدنا لنكون منحنين مرة أخرى، فهل يعني ذلك أننا نتراجع؟
كارا نيوهاوس: يتناقشون حول مدى قدرة كل قصيدة على إيصال رسالتها.
كولين: بعض الاقتباسات، على سبيل المثال: “أتساءل ماذا تقول ملاءات سريري عندما لا أكون موجودًا.” أشعر أن هذا نوع من الأشياء التي تعبر عن عدم معرفة هويتك الخاصة. لذا فهي رسالة أوسع يتحدث عنها رودي، وأعتقد أن هذا يجعل الأمر أسهل للتواصل معه.
كارا نيوهاوس: وهم يعكسون قضايا أكبر أثارها الشعراء.
إيما: أعتقد أن حقيقة أن التكنولوجيا تمثل مشكلة بارزة جدًا يعرفها الجميع. يتم إخبارك باستمرار بعدم استخدام هاتفك المحمول وتحديد وقت الشاشة مرارًا وتكرارًا. ما لا يتم الحديث عنه هو كيف يواجه كل منا مشاكله الداخلية الخاصة. وأعتقد أن هذا ما يجعل “قصيدتي الصادقة” أكثر تأثيرًا لأن لا أحد يتحدث حقًا عن ذلك.
سام: أحب أن أقول إنني أعتقد أن الكثير من هذه القضايا الداخلية، على الأقل في المجتمع الحديث، تتفاقم بسبب التكنولوجيا التي تم التحدث عنها في “شاشة اللمس”.
كارا نيوهاوس: هؤلاء الطلاب في السنة الأخيرة بالمدرسة الثانوية يقومون بتحديد الأدوات الأدبية واستشهاد الأدلة لدعم حججهم وربط ما سمعوه بحياتهم الخاصة. هذه هي جميع الأشياء التي يريد معلمو اللغة الإنجليزية سماعها في الفصل الدراسي. كما أنهم يضحكون ويتسلون مع بعضهم البعض. تقول ميليسا إن ذلك أمر طبيعي.
ميليسا سميث: في البداية يكون الأطفال مثل: أوه نعم، هذا جيد وهذا رائع! ولكن بمجرد وصولنا إلى المرحلة النهائية وخاصة القصيدتين الأخيرتين يبدأون بالجدال ويصبحون متحمسين جدًا للقصيدة التي يحبونها أكثر ويحاولون إقناع جيرانهم: “لا يا رجل! صوت للقصيدة الأخرى.”
كارا نيوهاوس: بعد 15 دقيقة من النقاش حان الوقت لاختيار الفائز.
ميليسا سميث: حسنًا! رؤوسكم لأسفل! تصويت سري! ارفع يدك إذا كنت تريد التصويت لرودي فرانسيسكو لـ”قصيدتي الصادقة”. ارفع يدك إذا كنت تريد التصويت لمارشال جونز لـ”شاشة اللمس”.
لن يسمع الطلاب الفائز حتى اليوم التالي ولكن عندما تحصي ميليسا الأصوات عبر جميع صفوفها ، تأتي “شاشة اللمس”، القصيدة عن التكنولوجيا ، على رأس القائمة.
[الموسيقى]كارا نيوهاوس: بعد التصويت ينتقل الطلاب إلى نشاط يسمى زجاجات النغمة.
ميليسا سميث: لذا فإن أحد خيارات البريق لديك سيمثل النغمة قبل التحول.
كارا نيوهاوس: تم إنشاء خطة الدرس هذه بواسطة معلمة أخرى تدعى فاليري آي بيرسون وقد شاركت بها على موقع ميليسا لتعليم الشعراء الأحياء . وهي تهدف إلى مساعدة الطلاب على التقاط نغمة القصيدة .
ميليسا سميث : صحيح ، فما هي موقف المؤلف تجاه موضوعه قبل التحول؟ والنوع الآخر من البريق الذي تضيفه إلى زجاجتك هو النغمة بعد التحول ، صحيح؟
كار Newhouse : اختار كل طالب قصيدة لتحليل . يملأ الطالب زجاجة بسعة 16 أوقية بالماء الساخن والغراء . ثم يضيف صبغة الطعام والبريق والخرز .
ميليسا سميث : يمكنك مزج الألوان إذا أردت فقط استخدم واحداً فقط ، أي شيء تعتقد أنه يمثل موضوع قصيدتك .
كار Newhouse : عند الانتهاء تضيف ميليسا زيت معدني وصابون اليدين إلى الزجاجات لإنشاء اللزوجة . يهز الطلاب زجاجاتهم لرؤية البريق والخرز تدور حول بعضها البعض . كما أنهم يكتبون فقرة على بطاقة فهرسة تشرح كيف تعكس زجاجتهم شعريتهم .
كار Newhouse : طالب يُدعى دين استندت زجاجته إلى “البحث عن موتيل الجولف” لريتشارد بلانكو .
ميليسا سميث: ولماذا اخترت اللون البرتقالي لسائلك ؟
دين: لأنه يذكرني بغروب الشمس الذي كان يوصفه .
ميليسا سميث: وما نوع البريق الذي لديك هناك ؟
دين: لدي مزيج بين الأحمر والأصفر ليعاكس البرتقالي لكنني أيضًا أحب الأسود لوصف مشاعره عندما لم يستطع العثور عليه .
ميليزا سمباثي: واو ! هذا جيد حقاً !
دين: نعم !
** ميلزا سمباثي: عمل رائع يا دين!
كارا نيواوز طالبة أخرى تُدعى كريستينا اختارت قصيدة بعنوان “مثل عند المرور بمقابر” لري آ.Villanueva حيث يسترجع الشاعر ذكريات احتباس الأنفاس أثناء ركوب الدراجة بجوار المقابر وهو طفل.
كريستينا: لذا فإن الشرارات ترمز للحزن وذكريات الطفولة لكن اللون الداكن يمثل الخوف الطفولي وهو محور القصيدة لذلك أردت القيام بشيء يظهر ظلام المقبرة والخوف وراء ذلك ولكنه أيضًا الحنين للنمو مع إخوتك ووجود تلك الروابط والمخاوف الصغيرة التي تخلق بينها.
كارا نيواوز تقول كريستينا إنها تستمتع بهذا الأسلوب لتحليل القصائد.أشعر أن هذا يجعل الأمر أكثر متعة. إنه مثل رياض الأطفال، ولكنه أيضًا يجعل الأمر أكثر بصرية، لأنه في كثير من الأحيان عندما تكتب ما تشعر به من قصيدة أو ما تتخيله، هو عندما تلاحظ الألوان وتكون قادرًا على الإشارة إلى المزيد من التقنيات والتفاصيل الصغيرة في القصيدة، خاصة عندما نبحث عن سطور معينة وكلمات معينة، بدلاً من مجرد السؤال عن الموضوع أو النغمة. أنت تبحث عن تفاصيل أكثر تحديدًا.
كارا نيوهاوس: مع هذه الأنشطة، يمارس الطلاب نفس المهارات الأكاديمية كما لو كانوا يدرسون أي قطعة أدبية أخرى. لكن ميليسا تقول إن التركيز على الشعراء الأحياء يفعل شيئان لا يفعلهما دراسة الشعراء الراحلين.
الأول هو أنه ينوع الكانون الأدبي. لقد سمعنا قليلاً عن ذلك من علياء، الطالبة السابقة التي ارتبطت بقصائد كلينت سميث حول تجاربه كأمريكي أفريقي.
لدى ميليسا الكثير من القصص حول طلابها الذين يجدون اتصالات شخصية مع الشعراء الأحياء. مثلما حدث عندما أعطت واجب كتابة مدونة واختار طالبان متحولان جنسيًا الكتابة عن الشاعر المتحول H. Melt. إليك مقتطف من H. Melt:
H. Melt: عندما يقولون “نحن جميعًا محاصرون في الجسم الخطأ” / مُحتال، مستحيل / لا / نحن في الحافلة بجانبك / في المكتب المجاور لك…
كارا نيوهاوس: أرسل H. Melt نسخ موقعة لكتاب إلى الطالبين اللذين درسا قصائده بعد أن شاركت مدوناتهما.
ميليسا سميث: وكان حقًا مميزًا أنهم الآن يمتلكون هذه النسخة الموقعة لشاعر درسوه في الصف ووقعوا في حبه وشعروا بهذا الرابط المشترك لأن ذلك جزء من هويتهم.
كارا نيوهاوس: قصيدة كافيه أكبر حول الإدمان resonated مع طالب آخر.
كافيه أكبر: في فورت واين شربت كبار السن / أولد ميلووكي أولد كرو / وفي إنديانابوليس توقفت / الآن أندم على كل مشروب لم أشربه
ميليسا سميث: كان والد أحد طلابي يعاني من إدمان الكحول، والطريقة التي أثرت بها القصيدة عليها كانت مختلفة جدًا عما شعرت به أنا تجاه القصيدة. كانت تجربتها أكثر صدقاً وعاطفية وشخصية وجميلة حقاً بالطريقة التي عالجتها وربطتها بتجاربها الخاصة مع عائلتها.
كارا نيوهاوس: أخبرت طالبة لاتينية ميليسا أن صفها كان أول مرة يتم فيها تكليفها بقراءة كتاب لكاتب لاتيني طوال فترة دراستها بأكملها.
ميليسا سميث: وهي طالبة سنة نهائية (سينيور). لذا فإن لحظات مثل هذه تجعل كل شيء يتعلق بحركة “تعليم الشعراء الأحياء”، وموقع الويب وكل الأشياء التي تحدث داخل الفصل الدراسي تستحق العناء.
[الموسيقى]كارا نيوهاوس: الشيء الكبير الثاني الذي تقول ميليسا إن تعليم الشعراء الأحياء يمكن أن يفعله هو تمكين الطلاب ككتّاب. كل ربيع، تنظم ورشة عمل كبيرة حيث يزور شعراء ضيوف شخصيًا لتقديم قراءات ومناقشة حرفتهم مع طلابها.
جينا جونسون: ربما كان ذلك أحد أفضل أيام المدرسة الثانوية بالنسبة لي. جلست عند طاولة مع R.A.Villanueva وكنت أشعر بالذهول طوال الوقت وكأنني تحت تأثير النجوم!
كارا نيو هاوس : هذه هي جينا جونسون ، إحدى طالبات ميليسا السابقات .
جينا جونسون : بدأت الكتابة عندما كنت حوالي 15 عامًا . وكان الأمر يبدو مهمًا آنذاك . ولكن عند النظر إلى الوراء ، يبدو الأمر كما لو كنت تقرأ مذكرات محرجة . الكثير منها مجرد قصائد حب مفرطة الدرامية ، وقصائد انفصال ، وكل تلك الأمور .
كار Newhouse: كانت ورشة العمل هي المرة الأولى لها لسماع شعراء يقرؤون أعمالهم مباشرة .
جينا جونسون: هذا فقط يغير تماماً كيف يمكنك الاقتراب من عمل شخص ما بالكامل . سماع النغمة والصوت الذي يقصدونه لقراءته .
كار Newhouse: خلال المرحلة الثانوية المبكرة ، خططت جينا لتصبح ممرضة . ولكن عندما لم تعجبني مادة البيولوجيا المتقدمة وأحببت الأدب المتقدم ، بدأت إعادة التفكير في مسار حياتي .
جينـا جونـسون: واحدة من الأشياء الكبيرة التي لم أدرك أنها موجودة حتى قرأت شعراء معاصرين هي نوعاً ما عدم وجود قواعد للشعر . مثل أنك لا تحتاج إلى الالتزام بأشكال صارمة أو مخططات قافية – معرفة أنك تستطيع حرفياً كتابة قصيدة وهناك العديد والعديدمن الأشكال المختلفة يمكنك القيام بأي شيء بها تقريباً . كان هذا شيئاً كبيراً بالنسبة لي جعلني أشعر أنه يمكنني القيام بذلك .
كار Newhouse: الآن أصبحت جينا ضمن برنامج الماجستير للكتابة الإبداعية بجامعة نيويورك . تريد الاستمرار في كتابة الشعر وأن تصبح أستاذة جامعية . هذا الخريف ستقوم بتدريس فصل للكتابة للطلاب الجامعيين .
جينـا جونـسون: لقد كنت أفكر كثيرًا بشأن السيدة سميث لأنني أعلم أنه بسبب وجودي معها شعرت بأن لدي تعليم جيد جدًا بالشعر وأشعرت بأنني مستعدة جيدً ا للدخول إلى الجامعة والدراسات العليا لأنني كنت أعرف هؤلاء الشعراء المعاصرين وما شابه ذلك لذلك عند كتابتي لمنهجي الدراسي فكرت كثيرً ا بذلك وضرورة تضمين أكبر عدد ممكنمن الشعراء المعاصرين الذين شعرت أنهم يستطيع طلابي التواصل معهم بشكل أقرب ويشعروا أنهم يستطيعوا الارتباط بهم بشكل أكبر.
[الموسيقى]كار Newhouse: هل تتذكر كيف قالت جينا إنها شعرت بالذهول وهي تجلس بجوار كاتب ضيف خلال ورشة العمل؟
كار Newhouse : تحدثت مع ذلك الشاعر – R.A.Villanueva والذي اسمه الأول رون.
* رون فاليانويفا : * نبدأ الصف بصور ثابتة حيث/ فوق كوستا برافا/ تتجمع الآلاف وتدور وتلتف استجابةكارا نيوهاوس: رون ليس شاعراً حياً فحسب، بل هو أيضاً معلم لغة إنجليزية في المدرسة المتوسطة وأستاذ في كلية سارة لورانس. التقى بمليسا على تويتر، في الوقت الذي بدأت فيه استخدام هاشتاغ #teachlivingpoets. يقول إنه كان ملهمًا رؤية تلك المحادثة تنتشر بين المعلمين.
رون فيلانويفا: إن بيداغوجيا مليسا تستمر حقًا في إحياء وإعادة الحياة مرارًا وتكرارًا، إلى حقيقة أن الشعر ليس شكلًا قديمًا أو عتيقًا لنكون علماء آثار وننقب فيه. ولكنه شيء معاصر، شيء حديث. إنه شيء يقوم به الناس لأنهم يحبون اللغة ويشعرون بالإحباط منها.
كارا نيوهاوس: رون ضيف متكرر في ورشة عمل مليسا للشعر. يقول إن صفها مميز بسبب الطريقة التي تتحدى بها الطلاب أكاديميًا بينما تركز أيضًا على الفرح. يعتقد أنه كثيراً ما يُقال للمعلمين إن الفرح والصرامة لا يمكن أن يتواجدوا معاً.
رون فيلانويفا: ماذا لو كانت الصرامة ليست مجرد ألم؟ وماذا لو كانت الصرامة تعني شيئاً آخر مثل – هناك شدة معينة؟ لكن الشدة يمكن أن تكون أيضًا خيالاً. وهذا ما يشعر به صفها. هناك مهارات يتم اختبارها وعضلات يتم تمديدها، ولكن ذلك لا يحدث فقط من خلال الصدمة أو الحزن أو الحفظ الآلي ثم الإعادة.
إنه شيء آخر، شيء أغرب. وأعتقد أنه يجب علينا السماح للمعلمين بأن يكون لديهم مساحة لتجربة ذلك.
[موسيقى]كارا نيوهاوس: تقول ملِيسَا إن تدريس الشعراء الأحياء قد غيّر ليس فقط ما تعلمه ولكن كيف تعلمه.
ملِيسَا سميث: لقد أعاد إشعال شغفي بالتدريس بشكل عام. لقد خففت من إحساسي بالحاجة إلى السيطرة على الدرس والتعلم ومنحت بعض هذه السيطرة لطلابي. أدركت بالنسبة لي في صفي أن أفضل التعلم يحدث عندما لا أقول شيئاً فعلاً، حيث أسمح لطلابي بإجراء محادثة والتعاون واستكشاف قصيدة معاً ثم مشاركتها معي.
كارا نيوهاوس: مشهد الشعر المعاصر مليء بالكتّاب المبتكرين والمتنوعين. من خلال دعوة تلك الأصوات إلى فصولهم الدراسية، يمكن للمعلمين فتح أبواب للطلاب للتواصل مع إيقاعات وقوافي الشعر مما يساعدهم على النمو كقراء وكُتّاب وكأشخاص.
كارا نيوهاوس: لم يكن هذا الحلقة ممكنة بدون ملِيسَا سميث. لمعرفة المزيد يمكنك قراءة الكتاب الذي كتبته مع ليندسي إيليش بعنوان “Teach Living Poets”.
الطلاب الذين سمعت أصواتهم في هذه الحلقة هم: شوتينغ وكولين وإيما وسام ودين وكريستينا.
شكر خاص أيضاً لعالية فارمر وجينا جونسون ورون فيلانويفا.
أنا كارّا نيو هاوس.
يتضمن فريق MindShift باقي الأعضاء: كي سونغ ومارلينا جاكسون-ريتوندو ونماء غوبير وجنيفر نج.
محررنا هو كريس هامبريك وسيث صموئيل مصمم الصوت لدينا.
الدعم الإضافي من جين تشيين وكاتي سبراجر وماهى سناد وهولي كيرنان.
قدم ديفيد بوراك تسجيلات ميدانية.
مدعوم جزئيًا بفضل سخاء مؤسسة ويليام وفلوراهيويت وأعضاء KQED.
إذا كنت تحب MindShift واستمتعت بهذه الحلقة ، يرجى مشاركتها مع صديق ، نحن نقدر ذلك حقًّا! يمكنك أيضًا قراءة المزيد أو الاشتراك في نشرتنا الإخبارية عبر K-Q-E-D-dot-org-slash-MindShift.
شكرً ا لاستماعك لموسم 9 من بودكاست MindShift . هذا كل ما يتعلق بهذه الحلقات العميقة الغوص . سيعود MindShift قريبً ا بحلقات جديدة تتضمن محادثات حول أفكار كبيرة في التعليم . تأكد من متابعة العرض حتى لا تفوت أي شيء!